Erreurs de traductions ou coquilles dans les livres

Répondre
Hors ligne jerome
#1
Avatar du membre
Messages : 273
Enregistré le : 27 janvier 2019
Sexe :
Zodiaque :

Erreurs de traductions ou coquilles dans les livres

Message le

version en ligne de "Volonté-Christ", ch3, 13e phrase :

"Un mental divisé (et non pisé :grin: ) par le processus déprimant du choix ne peut servir d'instrument à l'Intime"

A+++

Remarque

Correction faite sur la version en ligne et le pdf
Hors ligne jerome
#2
Avatar du membre
Messages : 273
Enregistré le : 27 janvier 2019
Sexe :
Zodiaque :

Message le

(Volonté Christ, ch.3, Le Probistme)

Le terme "auto-évidence" m'interroge. Tel quel, il ne m'est d'aucune utilité pratique : je ne vois pas ce que c'est. Partant du principe que le mot original en espagnol était "evidencia" (ce que je ne sais), j'ai fait une recherche sur le traducteur reverso. Outre les traductions "évidence" et "preuve", il y a l'expression "poner en evidencia" : tourner en ridicule ; mettre en évidence .

Il semble que l'on pourrait traduire comme "auto-discernement", ou quelque chose comme ça.

Quelqu'un a-t-il un avis, ou une meilleure traduction? Merci d'avance.
Hors ligne Paul
#3
Avatar du membre
Messages : 684
Enregistré le : 03 décembre 2016
Localisation : FRANCE
Sexe :
Zodiaque :

Message le

Jérôme à découvert au chapitre 49 de la Pistis Sophia Dévoilée une erreur de traduction des commentaires de Samael Aun Weor, au début du chapitre :
Matthieu, imbu de science, dit toujours des choses terriblement divines.

Assurément, Matthieu est l’Apôtre de la Science pure.
la version espagnole originale dit : "segun la ciencia", ce qui ne veut pas dire "imbu de science" mais plutôt "conformément à la science"

Ce qui est bien plus logique étant donné que Matthieu est l'Apôtre de la Science Pure.

Donc : "Conformément à la science, Matthieu dit toujours des choses terriblement divines."

Remarque

Correction faite sur la version en ligne
Modifié en dernier par Alma le 6 juin 2021, 05:12, modifié 1 fois.
Hors ligne PetitHommeLibre
#4
Avatar du membre
Messages : 1035
Enregistré le : 01 septembre 2015

Message le

Il y a beaucoup de coquilles selon la qualité des traductions. Je recommence une traduction de toute l'œuvre du VM avec l'aide d'une IA. J'espère arriver au but un jour.
Hors ligne Paul
#5
Avatar du membre
Messages : 684
Enregistré le : 03 décembre 2016
Localisation : FRANCE
Sexe :
Zodiaque :

Message le

Bon courage dans ce difficile et important travail cher Pascal.
Répondre

Retourner vers « Ebooks, fichiers numériques et liseuses »