Je remets Adèle avec un autre morceau, qui confine toujours au sublime, toujours les frissons...
j'ai l'impression de lire des passages de mon bouquin : Retrouver l'Etre Aimé ou d'approcher la même mélancolie ou nostalgie au travers des paroles de cette chanson...
La perte de l'être aimé, c'est toujours le même manque, toujours la même expression et ces sentiments qui nous rongent jusqu'à ce que le temps les efface.
A se demander si comme Zazie, elle n'est pas venue à la chanson pour expurger un amour perdu ?!
Paroles et traduction de Someone Like You
Someone Like You (Quelqu'un comme toi)
Dans cette chanson, Adele parle d'un amour perdu. . Il (son ex) a refait sa vie, mais elle tient toujours à lui malgré elle. Elle fait part de son souhait de trouver quelqu'un comme lui à l'avenir.
I heard that your settled down.
J'ai entendu dire que tu t'étais installé
That you found a girl and your married now.
Que tu avais trouvé une fille et que tu étais marié maintenant
I heard that your dreams came true.
J'ai entendu dire que tes rêves sont devenus réalité
Guess she gave you things I didn't give to you.
Je suppose qu'elle t'a donné des choses que moi je ne t'ai pas donné
Old friend, why are you so shy ?
Vieil ami, pourquoi es tu si timide ?
It ain't like you to hold back or hide from the lie.
Ce n'est pas comme toi à retenir, ou cacher du mensonge
(Je pense qu'elle fait référence ici a l'amour qu'elle a toujours pour lui)
I hate to turn up out of the blue uninvited,
Je deteste réapparaite soudainement sans être invitée
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
Mais je ne pouvais pas restée éloignée, je ne pouvais pas vaincre ça
I hoped you'd see my face & that you'd be reminded,
J'ai espéré que que tu verrai mon visage, et que tu te souviendrai
That for me, it isn't over.
Que pour moi ce n'est pas fini
Nevermind, I'll find someone like you.
Ne t'en fais pas, je trouverai quelqu'un comme toi
I wish nothing but the best for you too.
Je ne souhaite rien que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I beg, I remember you said :
Ne m'oublies pas, je t'en prie, je me souviens tu as dis :
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
" Parfois l'amour dure, mais parfois blesse "
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
Parfois l'amour dure, mais parfois blesse, ouais
You'd know how the time flies.
Tu savais comme le temps passe
Only yesterday was the time of our lives.
Hier était le temps de nos vies
We were born and raised in a summery haze.
Nous étions nés et éleves dans une brume d'été
Bound by the surprise of our glory days.
Liés par la surprise de nos jours de gloire.
I hate to turn up out of the blue uninvited,
Je deteste réapparaite soudainement sans être invitée
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
Mais je ne pouvais pas restée éloignée, je ne pouvais pas vaincre ça
I hoped you'd see my face & that you'd be reminded,
J'ai espéré que que tu verrai mon visage, et que tu te souviendrai
That for me, it isn't over.
Que pour moi ce n'est pas fini
Nevermind, I'll find someone like you.
Ne t'en fais pas, je trouverai quelqu'un comme toi
I wish nothing but the best for you too.
Je ne souhaite rien que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I beg, I remember you said :
Ne m'oublies pas, je t'en prie, je me souviens tu as dis :
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
" Parfois l'amour dure, mais parfois blesse "
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
Parfois l'amour dure, mais parfois blesse, ouais
Nothing compares, no worries or cares.
Rien de comparable, pas d'inquiétudes ou de soucis
Regret's and mistakes they're memories made.
Les regrets et les erreurs sont les souvenirs crées
Who would have known how bittersweet this would taste ?
Qui aurait pu savoir quel point ils auraient un gout amer ?
Nevermind, I'll find someone like you.
Ne t'en fais pas, je trouverai quelqu'un comme toi
I wish nothing but the best for you too.
Je ne souhaite rien que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I beg, I remember you said :
Ne m'oublies pas, je t'en prie, je me souviens tu as dis :
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
" Parfois l'amour dure, mais parfois blesse "
Nevermind, I'll find someone like you.
Ne t'en fais pas, je trouverai quelqu'un comme toi
I wish nothing but the best for you too.
Je ne souhaite rien que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I beg, I remember you said :
Ne m'oublies pas, je t'en prie, je me souviens tu as dis :
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
" Parfois l'amour dure, mais parfois blesse "
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
Parfois l'amour dure, mais parfois blesse, ouais
http://fr.wikipedia.org/wiki/Adele_%28chanteuse%29
en lui souhaitant un bon rétablissement et qu'elle ménage ses cordes vocales...
Paroles et traduction de "Skyfall"
Single extrait de la bande originale du prochain James Bond 'Skyfall'
Skyfall ( le ciel s'effondre)
This is the end
C'est la fin
Hold your breath and count to ten
Retiens ton souffle et compte jusqu'à dix
Feel the earth move and then
Sens la terre bouger et ensuite
Hear my heart burst again
Entends mon cœur éclater à nouveau
For this is the end
Parce que c'est la fin
I've drowned and dreamt this moment
J'ai noyé et rêvé ce moment
So overdue, I owe them
Tellement tardé, je leur suis redevable
Swept away, I'm stolen
Emportée, je suis volée
(Chorus:)
(Refrain:)
Let the skyfall* when it crumbles
Laisse le déluge lorsque ça s'écroule
We will stand tall
Nous garderons la tête haute
And face it all together
Et l'affronterons ensemble
Let the skyfall when it crumbles
Laisse le déluge lorsque ça s'écroule
We will stand tall
Nous garderons la tête haute
And face it all together
Et l'affronterons ensemble
At skyfall (x2)
A Skyfall
Skyfall is where we start
Skyfall est là où nous commençons
A thousand miles* and poles apart
A des milliers de kilomètres et pôles d'intervalle
Where worlds collide and days are dark
Où les mondes se percutent et les jours sont sombres
You may have my number, you can take my name
Vous pouvez avoir mon numéro, vous pouvez prendre mon nom
But you'll never have my heart
Mais vous n'aurez jamais mon coeur
(Chorus)
(Refrain)
Let the skyfall when it crumbles
Laisse le déluge lorsque ça s'écroule
We will stand tall
Nous garderons la tête haute
(x2)
Where you go I go, what you see I see
Où tu vas je vais, ce que tu vois je vois
I know I'd never be me
Je sais que je ne serai jamais moi-même
Without the security of your loving arms
Sans la sécurité de tes bras aimants
Keeping me from harm
Me préservant du mal
Put your hand in my hand
Mets ta main dans ma main
And we'll stand
Et nous tiendrons
(Chorus)
(Refrain)
Let the skyfall
Laisse le déluge
We will stand tall
Nous garderons la tête haute
At skyfall
A Skyfall
(Chorus)
(Refrain)
*mile = 1,6km
*Skyfall est la contraction de 'Sky fall' qui signifie 'le ciel tombe ou s'effondre'. J'ai donc donné une image de cela avec le mot 'Déluge'
Leur rêve, c'est que le ciel s'effondre, que la loge Blanche n'arrive pas à ses fins, que la Loge noire à laquelle ils sont liés, l'emporte
Ils mettent leurs magnifiques voix au service de celle-ci et ils resteront de marbre devant le déluge fiers de leur choix sans se repentir devant Dieu !
He bien, qu'ils périssent ! Oh il faudra attendre peut-être les années 2040... mais l'humanité est condamnée :
Ce Qui Attend l'Humanité et Ce Qui M'Attend Aussi !!!
mais malheureusement, au risque de vous décevoir pour vos goûts sataniques :

Adele, et son salut cornu, plus discrètement, avec deux doigts collés